APUNTES DE MCLS

Junio 2005

Ubicada por Massachusetts Correctional Legal Services, Inc. 8 Winter Street, 11th Floor, Boston MA 02108-4705. Director: Leslie Walker.

Teléfonos: (617) 482-2773; WATS (800) 882-1413 Presos de los condados llamen: (617) 482-4124 Presos del estado de Massachusetts: (877) 249-1342

 

 

 

 

Mandato Dado Contra "Pagar por quedarse" en la Cárcel de Bristol

El 28 de julio de 2004, el tribunal superior de Bristol (Moses, J.) dio un mandato contra el cobro de renta, pagos médicos, diploma de equivalencia escuela superior (GED), y otras tarifas de presos en la cárcel Ash Street en New Bedford y el reformatorio en North Dartmouth. La orden fue publicada en Souza, et al. v. Hodgson, Bristol County Sheriff, una demanda en forma clasista iniciada por Jim Pingeon, director de litigio en MCLS. Poco después, un solo juez del tribunal de apelación negó la solicitud del acusado que pedía una suspención del mandato mientras apelaban. El 31 de marzo de 2005, la corte decidió que la demanda puede seguir adelante como demanda clasista. El juez también dijo que la corte permitiría que el departamento del sheriff apele una orden que exige que regrese el dinero (aproximadamente $700,000) que confiscó de los presos bajo su custodia. MCLS cree que el sheriff probablemente seguirá esta apelación.

Sheriff Thomas Hodgson es un político estilo antiguo quién adopta políticas de mano dura contra crimen las cuales han polarizado el condado de Bristol. Unos años atras recibio mucha publicidad cuando reinstituto grupos de prisioneros que trabajan encadenados ("chain gangs") en carreteras del condado y otros trabajos públicos. Aunque unas personas en el condado fueron encantadas por la idea, otras se enfurecieron, y varios pueblos han pedido que el sheriff no use trabajadores encadenados (lo que el llama "equipo de trabajo colectivo") dentro de sus fronteras. Sheriff Hodgson le gusta presentarse al público como un oficial preocupado con el bolsillo de los contribuyentes del condado. Por esa razón, atempta representar sus políticas, como la de cobrar presos bajo su custodia cinco dólares por dia de renta, como maneras de ahorrar el dinero de la tesorería y al mismo tiempo enseñarle a los presos como ser "responsables". Pero hay dos problemas con esta política. Un problema es legal y otro moral.

Ninguna ley le da al sheriff el poder de cobrar una cuota a presos por estar encarcelados. Tampoco no existe una ley que le da el poder de cobrar por atención médica. De hecho, la red de leyes que goberna el poder y la autoridad de sheriffs en Massachusetts lo hacen el guardia de la propiedad de los presos, incluyendo cualquier dinero que tienen cuando llegan a la cárcel o que reciben de familiares mientras están encarcelados. Sí hay ciertas cuotas que pueden ser restadas de los fondos de presos porque la ley dice que el sheriff puedo hacerlo. La cuota sobre víctimas y testigos probablemente es la major conocida de estas tarifas. Otra permite que cobren por un corte de pelo. Pero la ley aprobada por la asamblea legislativa que autoriza esa cuota provee que la comisionada de corrección puede fijar la cantidad de la cuota que pueden cobrar los condados y el DOC. La comisaria también puede autorizar tarifas para atención médica pero solo para presos estatales. El sheriff no tiene la libertad de inventar cuotas sobre atención médica o otras tarifas.

El problema moral con las políticas del sheriff Hodgson es que los presos en la cárcel Ash Street y el reformatorio North Dartmouth no tienen una manera de pagar las cuotas que el sheriff impusó. En muchas cárceles presos pueden ganar un poco de dinero por medio de trabajo en la cárcel, trabajos que pagan de 25 centavos hasta 2 dolares por hora. Presos estatales en programas de trabajo en Massachusetts pueden tener trabajos regulares en la comunidad y ganar un sueldo normal. En ese tipo de situación puede tener sentido que presos contribuyen dinero para pagar el costo de su custodia. Pero sheriff Hodgson no tiene ni un trabajo pagado para mas de mil presos en su custodia. El resultado es que normalmente las familias de los presos en Bristol pagaban las cuotas impuestas por el sheriff. ¿Dónde está la justicia en eso?

Este es un caso importante. Varios otros sheriffs en Massachusetts han impuesto sobre presos cuotas sin autorización y el resultado final en este caso sera importante para las familias de muchos si no la mayoría de las aproximadamente 12,000 personas en cárceles de condados en el estado.

Preguntas y Respuestas

¿Ha parado de cobrar renta y cuota para atención médica el sheriff Hodgson?

Sí. El 30 de julio del 2004, el departamento del sheriff del condado de Bristol circuló un memorandum anunciando que había parado de cobrar la cuota de $5 diarios, cuota para atención médica, y la cuota para la diploma de equivalencia escuela superior (GED). La cuota para un corte de pelo fue reducida a $1.50, que es la cantidad escogida por la comisaria de corrección para prisiones estatales. La corte decidió que la cuota de $5 era excesiva porque la comisionada fijó el precio a $1.50.

¿Regresarán el dinero a presos?

Esperemos que sí. Aunque el tribunal de primera instancia decidió en nuestro favor, el sheriff tiene derecho a una apelación la cual anticipamos que tomará. "No termina hasta que termina."

¿Cuándo recibirán su dinero de nuevo?

No sabemos. Las cortes tienen que decidir si acaso, cuando, y como el dinero se devolverá. Aparentemente tomaron aproximadamente $700,000. Sera necesario encontrar miles de presos actuales y ex-presos del condado de Bristol quien deben recibir dinero.

¿Recibirán interés sobre su dinero?

No sabemos. La corte tiene que decidir esto y la pregunta todavía no se discute ante el juez.

¿Qué deben hacer presos para recibir su dinero?

El procedimiento para recuperar fondos todavía no se establece. Asegure que MCLS tenga su nombre y domicilio y que nos avise si tiene un cambio de domicilio. Tenemos que poder encontrarla para darle cualquier dinero que le pertenece y la corte probablemente no nos permitirá mantener dinero por mucho tiempo para personas quien no podemos localizar.

MCLS tiene un número de teléfono nuevo para que presos estatales llamen: 877-249-1342.

Mejoramientos en MCI-Cedar Junction en Walpole Sobre Debido Procedimiento

Durante los últimos 10 años políticas contra pandillas o maras han tenido popularidad con oficiales de correción en el país. En el departamento de correción de Massachusetts esas iniciativas tomaron forma de encierramento casi permanente de presos identificados como miembros de pandillas o maras. Estos hombres fueron cercados en los unidades llamados STG, por sus cifras en ingles, (lo que el departamento llama "grupo de amenaza a la seguridad" en vez de decir pandilla or mara) localizados en Walpole. Las condiciones en estos edificios son malísimas, pero peor fue que con frecuencia el departamento designó hombres a esos edificios a pesar de sus cargos o comportamiento. Por lo menos en los edificios 10-Block y DDU en general uno tiene que hacer algo para que lo metan. Con respeto al STG, hombres fueron metidos por tener un tatuaje incorrecto, por hacer gestos de mano identificados como gestos hechos por miembros de pandillas, o por hablar cierto idioma (normalmente español si acaso los guardias escuchan un blanco hablando español es identificado como pandillero). En Haverty v. Commissioner, la corte decidió que el departamento no puede legalmente encerrar presos en una unidad restrictva en la Sala Este de MCI-Cedar Junction, incluyendo los edificios para pandilleros, sin darle al preso una audiencia que cumple con el reglamento del DSU, 103 CMR 421. En consecuencia de esta decision, el DOC liberó muchos presos de reclusión restrictva en la Sala Este porque no pudo probar que suponían una amenaza significativa si serían liberados de condiciones que funcionaban como el equivalente al DSU. Además causo la conversión de todas las unidades restrictivas de la Sala Este, menos dos, a unidades de población general. Desafortunadamente, aumentó la restricciones en población general.

Como consecuencia de la decisión del DOC de no permitir que presos de las unidades STG cuestionaran su alojamiento en la Sala Este, MCLS presentó una petición contra la falta de procedimiento para decidir si un preso es pandillero. (Como parte de Haverty, MCLS expusó que la asignación de hombres al STG es racista, pero despues de un juicio de tres semanas el DOC se las arregló para salir de esa espinosa demanda.) Sin embargo, el 9 de marzo de 2004 la corte decidió que el DOC no podía seguir alojando presos en STG si no podía probar su afiliación con una pandilla en una audiencia en DSU en que presos tienen la oportunidad de presentar testimonio y llamar testigos. La corte rechazó la propuesta del DOC que el proceso que usaba bajo la política del STG para determinar que un preso es pandillero es suficiente. El resultado es que el número de hombres en STG ha bajado y los individuos en STG tienen una esperanza de mudarse a población general.

Indemnización de perjuicios por alojamiento en Sala Este en Walpole

En Longval v. Department of Correction, un caso en que MCLS presentó un escrito amicus (amigo del tribunal), la corte superior decidió que hombres quien son miembros de la clase en Haverty pueden presentar acciones individuales para recibir indemnización por su alojamiento en la restrictva Sala Este en MCI-Cedar Junction. El departamento alegó que porque Haverty no pidió indemnización financiera, miembros de la clase abandonaron su derecho a pedir dinero. Esta discusión del DOC se acercó a lo frívolo y la corte la negó. Sin embargo, la corte en Longval también decidió que indemnización no se puede recibir por otra razón: porque los acusados en Haverty tiene inmunidad califacada porque antes de la decisión en Haverty no era aparente que los procedimientos usados en la Sala Este eran illegal. Los demandantes apelan la parte de la decisión que se trate de la inmunidad califacada.

Discriminación en Programación Prohibido por la ley ADA

Shedlock v. Department of Correction fue presentado por un preso quien allegó que el DOC discriminó contra el en violación de la ley Americans with Disabilities Act (ADA por sus cifras en inglés) y el artículo 114 de la constitución de Massachusetts. El demandante era un preso con obstáculos serios a su mobilidad quien fue negado una celda en el primer piso. La corte suprema judicial revocó una decisión que indicó que la ADA protegía solo contra la exclusión total de un programa y por eso no fue violada porque el preso pudo arrastrarse por los escalones. También negó el argumento que el departamento hizo todo lo necesario simplemente por darle un bastón. El caso decidió que el DOC tiene que proveer alojamiento razonable para asegurar que los presos con incapacidades tienen acceso a programas sin sufrir dolor excesivo o molestia. MCLS, el Centro de Leyes de Incapacidades (DLC), y la Unión Americana de Libertades Civiles (ACLU) presentadon un escrito amicus en Shedlock.

Demandas por Indemnización en SECC

La anciana y sucia prisión Southeastern Correctional Center (SECC) ahora es parte de la historia. Hace mucho tiempo las cortes exigieron que el DOC sustituye los baños "pak-a-potties" con baños por encima de la media. El caso que terminó en este resultado, Ahearn v. Vose, también contiene demandas de indemnización departe de miles de hombres quienes fueron alojados en esas condiciones bárbaras. Las demandas de indemnización fueron despedidas por la corte superior y MCLS apeló la decisión. La apelación se expuso en enero y la decisión de la corte de apelación está pendiente.

El nuevo número de teléfono para los presos estatales para MCLS es (877) 249-1342. Los presos de los condados deben llamar a (617) 482-4124. Aceptamos llamados los Lunes desde la una hasta los cuatro de la tarde or los Martes a la misma hora si Lunes es fiesta.

Cambios en el Sistema de Clasificación para Delicuentes de Crimenes Sexuales

La corte superior de Suffolk negó todas las demandas clasistas en Soffen, et al. v. Maloney, et al., SUCV99-1228. Soffen se presentó como demanda clasista por presos incorrectamente identificados como delincuentes sexuales por el DOC por causa de razones absurdas como orinar en público, mostrando su nalga de manera bromista, y tomando parte en sexo consensual con personas igualmente menores de edad (como la situación del muchacho de 17 años de edad con una novia de 16 años). La política del DOC manda casi todos los presos con éste tipo de condena al programa de tratamiento para delincuentes de crimenes sexuales (SOTP), incluso si la pareja sale desde hace varios años y la condena no es la razón por la cual el preso esta encarcelado.

Los demandantes en Soffen pidieron que la corte exija una audiencia para decidir si acaso tienen que completar el programa. Como todo preso sabe, mandar al SOTP es un tema serio porque la diferencia entre presos regulares y presos nombrados delicuentes de crimenes sexuales es casi como la diferencia entre viviendo libre o viviendo en una cárcel. Fácilmente puede costar la vida. No es difícil imaginarse la cólera y frustración de un preso nombrado como delicuente de crimenes sexuales porque le mostro la nalga a un automovilista hace 20 años cuando iba a un concierto, o al hombre quien fue condenado de tener sexo con una persona menor de edad aunque la persona era su novia y el también era menor de edad y despues se casó y tuvo una familia con la mujer.

Sin embargo, durante el transcurso de Soffen, el departamento cambio las reglas relacionadas al proceso que usaba para mandar a presos al SOTP. Ahora solo un preso quien realmente ha sido condenado de crimenes sexuales incluidas en G.L. c. 6, sec. 178C, en algun momento de su vida es mandado al programa. Antes de Soffen, presos quienes nunca fueron condenados de un crimen sexual pero quienes "versiones oficiales" o condenas disciplinarias en la prisión fueron estimados por el DOC como acciones con una matiz sexual también fueron mandadas al SOTP. Las regulaciones actuales, efectivas desde octobre de 2003, previenen que muchos presos sufran la indignidad y estrés que resulta de ser incorrectamente tachado de delincuencia sexual. El DOC dijo en uno de varios argumentos presentados a la corte en Soffen que 400 presos anteriormente incorrectamente identificados como delincuentes sexuales han sido reclasificados bajo la nuevo política.

Mandato Conseguido contra las Privaciones Sanitarias en la Casa de Corrección en Bristol

MCLS tiene otro caso contra el sheriff del condado de Bristol llamado Kelley, et al. v. Hodgson, et al., SUCV1998-3083-C. El caso considera las condiciones de alojamiento en la cárcel Ash Street y la casa de corrección North Dartmouth. En 1998, la corte prohibió el sheriff Hodgson de alojar mas de una persona en cada celda en Ash Street o mas de dos personas en cada celda en North Dartmouth, y también prohibió el sheriff de alojar personas en lanchas de plástico en el piso o áreas comunes. Las celdas en Ash Street son pequeñas tumbas de ladrillo midiendo seis por ocho pies bárbaras, pero no sorprendente para una cárcel construida en 1828.

En el verano de 2002, el departamento del sheriff del condado de Bristol empezó a encerrar presos en sus celdas en dos unidades grandes y "secas" (48 celdas) en North Dartmouth. A personas sin entendimiento de prisones encerrando presos en sus celdas parece ser normal, pero nuestros lectores saben que encerrando presos en celdas "secas" no es normal. Una celda "seca" es un celda sin fregadero e inodoro. Unidades de celdas secas no son poco común tal celdas tienen servicios al fondo del pasillo que son compartidos por todos los presos en el pasillo pero tal unidades son usadas, o deben ser usadas, solo con presos de seguridad minima quien no son encerrados. La casa de corrección North Dartmouth fue construida en 1990. Las unidades en cuestión fueron usadas por 12 años como unidades de seguridad minima hasta que el sheriff de Bristol decidió instalar cerraduras en las puertas de las celdas. El resultado de las acciones del sheriff fue previsiblemente repugnante, con personas orinandose en un recipiente improvisado en sus celdas mientras esperando recibir permiso para ir al servicio. Presos con sed tenían miedo tomar agua por temor de recibir una denuncia disciplinaria una hora despues por orinar en una botella.

Encerrando presos por cualquier periodo de tiempo en celdas sin tubería viola las mas básicas reglas gobernando cárceles y prisiones del departamento de salud. La práctica ha sido condenada por varias deciones judiciales en Massachusetts y otros estados. Tal vez, el 10 de septiembre de 2004 la corte superior de Suffolk ordenó que el sheriff Hodgson abriera las puertas de las celdas en las unidades "secas".

En los últimos meses hemos visto mucha actividad en el caso Kelley. Si usted o alguien que conoce fue alojada bajo condiciones que violan el mandamiento de la corte en la cárcel Ash Street en New Bedford o la cárcel del condado de Bristol y la casa de corrección en North Dartmouth a cualquier momento desde los finales de 1995 y si está dispuesto de ser testigo en el juicio que pronto llegará, por favor comuníquese con MCLS al 1-800-882-1413 (de Massachusetts), al 617-482-2773, o al 617-482-4124 (llamar por cobrar).

Otro Litigio

Rechazo de Asistencia Legal a Presos en Vigilancia de Salud Psiquiátrica

Brown, et al. v. Maloney, et al. se opone a la práctica del DOC de negar presos en vigilancia de salud psiquiátrica acceso a cualquier abogado por prevenirlos de recibir visitas legales, hacer llamadas telefónicas relacionadas con asistencia legal, o enviar o recibir correo legal. Ambos litigantes pidieron sentencia sumaria. El 27 de mayo, la corte prohibió el DOC de negar visitas de abogados por mas de 72 horas a cualquier persona bajo vigilancia de salud psiquiátrica.

Asaltos por Guardias

MCLS tiene tres casos relacionados con asaltos por guardias en que los demandantes piden indemnización por golpes infligidos a presos en MCI-Cedar Junction. El ámbito de nuestro proyecto Reacción Rápida contra Brutalidad, que anteriormente incluyó Cedar Junction y MCI-Framingham, éste otoño se amplió a incluir SBCC. También consideremos asaltos en otras instalaciones incluyendo las carceles de los condados.

Muerte Injusta

Obba v. Commonwealth of Massachusetts es una demanda relacionada a la muerte injusta de un preso quien se suicidó en la unidad DDU. MCLS, junto con consejo privado, se ha encargado de este caso, que al momento se encuentra en el proceso de descubrimiento.

Uso Incorrecto de una Silla de Restrición

Roman v. Commissioner es un caso recusando el uso permanente de una silla de restricción contra un preso. MCLS está negociando con el DOC para prevenir el uso poco apropiado de restricciones, en particular con personas con trastornos mentales.

Proyecto Enfoque: Vínculo con Prisiones

MCLS dividió las principales instalaciones del DOC entre el equipo de trabajo. Cada abogado se ha comprometido a visitar su prisión por lo menos una vez cada tres meses. Varias prisiones principales se han asignadas a dos personas. Al momento asignaciones son:

MCI-F, MTC, OCCC: Laura Anderson

OCCC, MTC: Peter Costanza

MCI-CJ, Shirley Med.: Lyonel Jean Pierre

NCCI, SBCC: Lauren Petit

Concord, BSH: Jim Pingeon

Walpole, Norfolk: Bonnie Tenneriello

MCI-F, SBCC, Shirley Med.: Leslie Walker

El propósito de estas visitas no es de tomar información sobre problemas del individuo. Sino, el propósito es de mantener al equipo de trabajo de MCLS bien informado sobre problemas generales y condiciones que son compartidas por todos o la mayoría de presos en cada instalación. Miembros encarcelados de la mesa directiva de MCLS y otros presos cumplen como nuestros enlaces.

 

Apuntes de MCLS está disponible en español

Apuntes de MCLS está disponible en español. Por favor de compartir esta información con presos hispano hablantes. También, MCLS tradució varios de sus folletos informativos a español. Versiones en español se pueden adquirir, cuando disponible, por teléfono o escrito. Aceptamos cartas escritas en español.

El número directo de MCLS para los presos del DOC es (877) 249-1342. De los condados llame (617) 482-4124 (a carga reversada).

Tratando con la Ley PLRA

La ley de Reforma de Litigio Prisionero (PLRA por sus cifras en inglés), como su compañero la ley Anti-terrorismo y Penal de Muerte Eficaz (AEDPA por sus cifras en inglés), resultó como parte de un proyecto de ley que proporciona fondos al Departamento de Justicia por el año fiscal 1996. Los patrocinadores de PLRA expusieron que litigio " frívolo" departe de presos y cortes federales "activistas" tienen que ser frenadas. PLRA ciertamente a reducido el número de demandas sobre violaciones de derechos civiles presentadas por presos quejandose de las condiciones bajo que están encarcelados. Inmediatamente despues de su promulgación, éste tipo de demanda bajó por un cuarto. La ley pone restricciones significativas sobre la capacidad de presos a presentar demandas de violaciones de sus derechos civiles quejandose de las condiciones bajo que están encarcelados. También impone restricciones sobre el poder de las tribunales federales de dar socorro en éste tipo de caso. Las provisiones de la PLRA marcan un difícil laberinto que presos buscando desagravio por mandato judicial o indemnización tienen que navegar con éxito para reclamar que las condiciones de alojamiento o acciones del equipo de trabajo de la prisión afectan derechos constitucionales o estatutarios. La pregunta es si acaso la ley ha hecho tan difícil que presos, quienes aveces muy apenas pueden leer, no tienen un remedio eficaz para resolver graves abusos constitucionales.

La PLRA es complicada y existen muchos precedentes analizandola. Apuntes de MCLS no puede discutir toda la ley, pero intentaremos discutir pequeñas partes de la ley en siguiente ediciones. La actual publicación discute el requisito de la PLRA que presos agoten remedios administrativos antes de presentar una demanda relacionada a los derechos civiles. Crédito: este material viene de un artículo escrito por Elizabeth Alexander, abogada del Proyecto Nacional de Prisiones del ACLU.

El requisito de agotación no es jurisdiccional. Vea Rumbles. v. Hill, 182 F.3d 1064 (9th Cir. 1999); Wendell v. Asher, 162 F.3d 887 (5th Cir. 1998); Wright v. Morris, 111 F.3d 414 (6th Cir. 1997). La mayoría de los tribunales federales de apelaciones han decidido que falta de agotar es una defensa afirmativa que el acusado puede presentar. Solo el sexto tribunal federal de apelaciones exige una despedida automática si el preso no demostra agotación en la demanda, y el preso no puede modificar la demanda para corregir la falta de alegar agotación. Baxter v. Rose, 305 F.3d 486 (6th Cir. 2002). Algunos casos decidiendo que falta de agotar es un defensa afirmativa son Wyatt v. Terhune, 315 F.3d 1108 (9th Cir. 2003); Brown v. Croak, 312 F.3d 109 (3rd Cir. 2003) (decidiendo que los acusados renunciaron falta de agotar); Casanova v. Dubois, 304 F.3d 75 (1st Cir. 2002); Foulk v. Charrier, 262 F.3d 687 (8th Cir. 2001) (considerando falta de agotar como un defensa afirmativa pero permitiendo modificación para presentar la defensa); vea también Jackson v. District of Columbia, 254 F.3d 262 (D.C. Cir. 2001); Massey v. Helman, 196 F.3d 727 (7th Cir. 1999); Jenkins v. Haubert, 179 F.3d 19 (2d Cir. 1999); Underwood v. Wilson, 151 F.3d 292 (5th Cir. 1998) (requisito de agotación puede ser susceptible a renuncia).

Si la corte decide que el preso no agotó, el caso se despide sin perjudicación. Perez v. Wisconsin Dept. of Corrections, 182 F.3d 532 (7th Cir. 1999); Wendell v. Asher, 162 F.3d 887 (5th Cir. 1998); Wright v. Morris, 111 F.3d 414 (6th Cir. 1997). Agotación se tiene que completar antes de presentar una demanda. Johnson v. Jones, 340 F.3d 624, 2003 WL 21982179 (8th Cir., Aug. 21, 2003).

No existe mucho precedente discutiendo la cuestión de un preso quien no puede recibir un remedio administrativo porque presentó su demanda demasiado tarde (muchos

procedimientos de queja tienen límites de 5 a 15 dias) a partir de entonces para siempre pierde su demanda constitucional o estatutario. Un preso en ésta situación sería bien aconsejado a apelar a través de todos los niveles del procedimiento de queja y explicar en la queja las razones por la falta de presentar a tiempo. El sexto tribunal federal de apelaciones decidió que si un preso presenta una queja y sigue todas las apelaciones disponible, el o ella ha agotado a pesar de si la queja y/o apelación fue presentada oportunamente bajo las reglas de la prisión o cárcel. Thomas v. Woolum, 337 F.3d 720, 2003 WL 21731305 (6th Cir., July 28, 2003). Asimismo, el quinto tribunal federal de apelaciones decidió que, cuando la queja de un preso fue negada porque fue presentado demasiado tarde, pero el preso tenía un mano fracturada y no pudo presentar la queja, la corte no debería despedir por falta de agotar, porque "la incapacidad de una persona a tener acceso al procedimiento de queja podría volver el procedimiento inútil." La corte también enfatizó que, en este tipo de circunstancias, el preso necesita intentar agotar cuando ella puede pero la corte no está obligada por el rechazo del procedimiento de quejas. Days v. Johnson, 322 F.3d 863 (5th Cir. 2003).

Por fin, la ley de prescripción se suspende mientras el preso está en el proceso de agotar. Johnson v. Rivera, 272 F.3d 519 (7th Cir. 2001); Brown v. Morgan, 209 F.3d 595 (6th Cir. 2000); Harris v. Hegmann, 198 F.3d 153 (5th Cir. 1999).

La PLRA aplica a demandas de violaciones de derechos civiles protegidos por leyes federales presentadas por presos sin tener en cuenta si fue presentada en una corte federal o estatal. No aplica a demandas de que el DOC ignoró estatutarios o regulaciones estatales (Massachusetts). Sin embargo, estatutos de Massachusetts exigen que presos agoten remedios administrativos antes de presentar una demanda bajo leyes estatales. Los estatutarios de Massachusetts gobernando demandas presentadas por presos se encuentran en G.L. c. 261, §§ 38E y 38F; en G.L. c. 261, §§ 27A y 29; y G.L. c. 231, § 6F. Presos (y abogados) quien desean presentar demandas departe de presos deberían familiarizarse con estos estatutos antes de presentar una demanda.

Vistas Disciplinarias

MCLS no se encarga de vista disciplinarias. Para asistencia con vistas disciplinarias comuníquese con PLAP, Austin Hall, Harvard Law School, Cambridge, MA 02138, llamadas telefónicas por cobrar: (617) 495-3127.

Vistas de Libertad Condicional

El Proyecto de Asistencia a Presos de la Facultad de Derechos de la Universidad de Northeastern puede ayudar a presos (especialmente a personas encarceladas por vida) con vistas de libertad condicional en el otoño e invierno. Escriba a: Prisoners Assistance Project, 716 Columbus Ave., Rm. 212, Roxbury, MA 02120.

El número directo de MCLS para los prisioneros del DOC es (877) 249-1342.

Limpiando Mandamientos de Arresto y Asistencia Legal Adicional para las Mujeres en MCI - Framingham

La Asociación Femenil de Abogacía tiene un proyecto en Framingham que provee servicios voluntarios para mujeres en MCI-Framingham quien necesitan asistencia con temas legales relacionados a su encarcelamiento pero no directamente relacionado al sistema penal. El proyecto ayuda a mujeres con temas de custodia, curatela, ordenes protectivas, y otros temas parecidos. El proyecto puede ayudar a un número limitado de mujeres con limpiando mandamientos de arresto. Mujeres en MCI-Framingham quien necesitan ayuda limpiando mandamientos de arresto deberían llamar o escribir MCLS. MCLS enviará solicitudes de ayuda con éste tipo de problema al Proyecto Framingham de la Asociación Femenil de Abogacía. Solicitudes de ayuda para limpiar mandamientos de arresto deberían incluir la corte y el número del caso.

 

Book Review: Defending Justice, by Palak Shah

Beginning with the election of Ronald Reagan in 1980, American politics have moved steadily to the right. Virtually every aspect of law and public policy has trended away from respect for human rights, which include both civil rights like racial and sexual equality, and also "economic" rights such as the right to a living wage and to adequate subsistence level support for persons unable to work because of physical and mental illness or old age. These degenerative changes in public discourse did not happen spontaneously. They were the result of a sophisticated and coordinated nationwide attack on the ideas and the morality of social responsibility, funded by conservative foundations and "think tanks" that systematically researched methods for motivating working people to support policies and politicians who have gradually made the average Americans life poorer and more fearful. Defending Justice is a publication of Political Research Associates, a progressive "think tank" which is devoted to providing information and analysis to combat right-wing thought. This book is of special interest to prisoners and their families because, of course, the vast expansion of the American prison system over the past twenty-five years is a critical element of the conservative agenda. A few chapter headings suffice to illustrate the value of this book: "What Accounts For The Success of the Get Tough on Crime Movement," "History of Law and Order Discourse," "History of Racially Disparate Drug Enforcement," "Criminalizing Native American Sovereignty," "Women and Reproductive Rights," "War on Terrorism and Immigrants," and "Victims Rights," are a few of the topics treated in depth by this publication. There is even a section on the political role of prison guards unions, focused on the most powerful guards union in the country, the California Correctional Peace Officers Association. Defending Justice can be ordered for ten dollars from Political Research Associates, 1310 Broadway, Suite 201, Somerville, MA 02144. For those with access, chapters can be downloaded free over the internet at http://www.defendingjustice.org.

La Representación en las Vistas de Libertad bajo Palabra

Massachusetts Correctional Legal Services no representa a los prisioneros en ninguna vista de libertad bajo palabra. Las regulaciones que rigen al Consejo de Libertad bajo palabra pueden encontrarse en 120 Código de las Regulaciones de Massachusetts 1.00-902.00. MCLS no puede proveer a las personas con copias de éstas regulaciones. Los prisioneros merecen una representación legal a las vistas de la libertad bajo palabra en una sentencia de vida seguno grado, la rescisión de la libertad bajo palabra, y vistas preliminares y finales de la revocación de libertad bajo palabra, pero NO tienen el derecho a la representación legal en otras vistas de liberación bajo palabra. En el caso de que Usted esté enfrentando una vista de recisión o revocación de la libertad bajo palabra en una sentencia de vida, segundo grado, mientras que MCLS no le puede representar, Usted posiblemente podría conseguir representación por medio de unos de los siguientes programas universitarias de derecho.

 

PLAP (Proyecto de Asistencia Legal para el Prisionero) en Harvard Law School: (617) 495-3127 (cobro revertido) (dirección: Austin Hall, Cambridge, MA 02138); provee representación en las vistas disciplinarias; vistas de la recisión o revocación de la libertad bajo palabra y vistas de los quince años; algunas vistas de DDU; asistencia con la calculación de sentencia, propiedad perdida, y denegación de la visitación. Cubre a todas las prisiones de Massachusetts.

 

Proyecto de Asistencia al Prisionero en Northeastern Law School: (617) 373-3660 (cobro revertido) (dirección: Prisoner Assistance Project, 716 Columbus Ave., Suite 212, Roxbury, MA 02120); disponible cada año entre septiembre y febrero sólamente; la representación en las vistas disciplinarias, vistas de la recisión o revocación de la libertad bajo palabra y vistas de los quince años; algunas vistas de DDU. Cubre las prisiones mayores dentro de la distancia desde Boston del complejo de Bridgewater; usualmente no irá a Gardner o Shirley.

 

Crítica literaria: Defendiendo Justicia por Palak Shah

Empezando con la elección de Ronald Reagan en 1980, la política estadounidense se ha marchado continuamente a la derecha. Prácticamente cada aspecto de la ley y política pública cada vez mas tiene menos respeto a los derechos humanos, incluyendo derechos civiles como igualdad racial y sexual, y también derechos "económicos" como el derecho a un sueldo viviente y a subsistencia de un nivel adecuado para personas sin la capacidad de trabajar por causa de enfermedad física o mental o vejez. Estos cambios degenerativos en el discurso público no ocurrieron espontáneamente. Al contrario, resultaron de un ataque national, sofisticado, y coordenado contra las ideas y moralidad de la responsibilidad social, patrocinado por fundaciones y organizaciones no gubernamentales derechistas que sistemáticamente investigaron métodos para motivar obreros a apoyar políticas y políticos quien poco a poco han empeorado y empobrezado la vida del estadounidense medio. Defendiendo justicia es una publicación de los Asociados de Investigación de la Política, una organización no gubernamental progresista que se dedica a proveer información y análisis para combatir pensamientos derechistas. Este libro es de interés especial para presos y sus familias porque, obviamente, el crecimiento enorme del sistema penal estadounidense durante los últimos viente y cinco años es un elemento crítico de la agenda derechista. Los títulos de algunos capítulos son suficiente para demostrar el valor de este libro: "Lo que explica el éxito del movimiento mano dura contra crimen," "Historia del discurso sobre derechos y orden," "Historia de la ejecución racista de leyes anti-droga," "Criminalizando la soberanía indígena," "Mujeres y los derechos reproductores," "La guerra contra el terrorismo y inmigrantes," y "Derechos de víctimas," son algunos de los temas considerados en detalle por esta publicación. Defendiendo Justicia se puede pedir por $10 de Political Research Associates, 1310 Broadway, Suite 201, Somerville, MA 02144. Para esas personas con acceso, capítulos se pueden transferir por internet en el sitio http://www.defendingjustice.org/.

Número de teléfono nuevo para MCLS para presos estatales: 877-249-1342

MCLS llegó a un acuerdo con el DOC para que un nuevo número de teléfono gratuito sea accesible a presos estatales por medio del PIN. El nuevo número es 877-249-1342. Presos del condado pueden llamar por cobrar al 617-482-4124.

Familias y amigos de presos pueden llamar a MCLS al 1-800-882-1413 gratuitamente. Presos quien no pueden comuníquarse con nosotros por teléfono pueden escribir a: MCLS, Eight Winter ST, Boston, MA 02108.

El horario en que regularmente recibimos llamadas es igual: lunes de 1 a 4 de la tarde a menos que esté en segregación en cual caso puede llamarnos lunes a viernes de 9 a 4. Si está llamando de segregación por favor de el nombre de su unidad a la recepcionista.


MCLS INFORMA

Marzo 2002


Ubicado por Massachusetts Correctional Legl Services, Inc.
  8 Winter St., 11th Floor, Boston MA 02108-4705
Tel. (617) 482-2773; (800) 882-1413; (617) 482-4124 (carga reversada)


Victoria para la confidencialidad del correo legal

El pasado 24 de octubre del 2001, luego del ataque de septiembre 11 a los Estados Unidos y los ataques del virus ántrax por correo, el Departamento de Correcciones suspendió toda confidencialidad del correo entrante y saliente de las prisiones. A causa de la pérdida de confidencialidad entre los prisioneros y sus abogados, se ha perjudicado grandemente la habilidad de comunicación entre ellos en casos civiles y criminales por igual. Servicios Legales Correcionales de Massachusets (MCLS) demandó para paralizar la suspensión o revocación de esas porciones de los reglamentos sobre correo del Departamento de Correcciones (DOC) que protejen dicha confidencialidad. Este caso, Cashman, et al., v. Maloney, et al., SUCV01-05238, fue sometido el 14 de noviembe del 2001 por el director de litigación del MCLS James Pingeon.

El 20 de noviembre del 2001, una moción de interdicto preliminar fue sometida acompañada por cinco affidávits de cinco prisioneros, a los cuales William Leahy, Jefe del Comité para servicios de representación pública, Tracy Miner, Presidente de la Asociación de abogados de defensa criminal en Massachusets y los licenciados Patricia Garin, John Fitzpatrick y Charles Rankin, además de los oficiales de la prisión, les habían abierto y leído la correspondencia legal. Cuatro representantes del estado Anne Paulsen, Ruth Balser, Benjamin Swan, y Patricia Jehlen también sometieron affidavits. Los affidavits detallaban cómo la eliminación del privilegio de confidencialidad de correo entre los prisioneros y sus abogados, iba a afectar el flujo de los casos criminales y civiles, y a la vez aumentar grandemente los costos del estado para defender casos criminales debido a que asuntos que pudieron haber sido resueltos por correo tendrían que ser resueltos con visitas a la prisión. Los demandantes alegaron que la correspondencia entrante está protegida por la Constitución y los precedentes legales establecidos por el Tribunal Supremo. De igual manera el correo saliente está protegido por estos precedentes y por G.L. c. 127, sec. 87. En respuesta a esto, el Departamento de Correciones señaló las varias muertes y los grandes disturbios ocasionados por las amenazas del ántrax. Además, mencionarón varias cartas enviadas de adentro de la prisión, a officiales de la prisión, que contenían un polvo blanco que realmente no era nada y fue enviada a manera de broma. Luego de la exposición y la corta argumentación, el 17 de diciembre, el Tribunal Superior de Sulfolk (Cratsley, J.) le negó a los demandantes la solicitud para un interdicto preliminar. Se apeló la decisión de inmediato en una sesión de un sólo Juez en el Tribunal Apelativo.

El 31 de enero del 2002, el Tribunal Apelativo (Cohen, J.) mandó el caso de vuelta al Tribunal Superior de Sulfolk para que fuese expuesto, argumentado y decidido el asunto de la autoridad del Departamento de Correcciones para suspender reglamentaciones a causa de "reglamentaciones de emergencia", definiendo "emergencia" para propósitos del acta de procedimiento administrativo, y otros asuntos de ley administrativa, que no se consideraron a capacidad durante la primera ronda de litigación. En negociaciones subsiguientes con el Lic. Pigeon, el Departamento de Correciones (DOC) accedió a restablecer las antiguas normas en cuanto al correo legal de sus prisioneros. Con la modificación que todo aquel que fuese a mandar cartas de adentro de la prisión puede ser obligado a presentar una identificación antes de depositar la carta para que el C.O. pueda verificar la dirección del remitente y que el sobre tenga la misma identificación a la del individuo que lo manda.

De ahora en adelante todo correo legal deberá ser procesado de acuerdo con los procedimientos establecidos en 103 CMR 481.12. El MCLS entiende que todavía hay ciertos problemas con el correo legal, en especial ciertas prisiones del Departamento de Correcciones de las cuales se han recibido quejas. Ciertamente estos problemas existían antes de los ataques terroristas ya mencionados, por lo cual el MCLS está trabajando de manera informal con la administración del DOC para resolverlos.

Clasificación de gangas racialmente prejuiciada

Haverty, et al. V. Maloney, et al., SUCV95-3634, es una acción de clase que reta el encarcelamiento de prisioneros en el MCI-Cedar Junction en "Grupos de Amenazas a la Seguridad" (STG) y otros bloques restrictivos del ala este. En octubre de 1998, el Juez del Tribunal Superior Charles M. Grabau decidió que el encarcelamiento en el ala este es "atípico y significante," concediéndole a los prisioneros la protección del debido proceso establecido en la reglamentación departamental de la unidad de segregación. Estas reglas, por largo tiempo ignoradas por el Departamento de Corrección, fue la Orden de concesión del difunto Juez Liacos, en el caso Hoffer, para los prisioneros.

El Juez Grabau también mantuvo que los prisioneros latinos demostraron con suficiente claridad, incidentes de discriminación racial que ameritan un juicio sobre ello. El juicio se celebró del 30 de abril al 21 de junio del 2001, y fue visto por el Juez Patrick King. El DOC apeló la decisión sobre el debido proceso, el pasado diciembre, a la Corte Suprema Judicial. El Juez King todavía no ha rendido su decisión. El MCLS anticipa tener decisiones en ambos casos en los próximos meses. El equipo legal del MCLS en el caso de Haverty está compuesto por los licenciados Phil Kassel y Peter Berkowitz, y el paralegal Al Troisi.

Revisión de los prisioneros conocidos como ofensores sexuales

El caso Soffen, et al. V. Maloney, et al., SUCV99-1228, fue sometido como una acción de clase de los prisioneros identificados por el DOC como ofensores sexuales por razones absurdas como orinar en publico, enseñar los glúteos a manera de broma y sexo consentido con niñas de edad similar (un joven de 17 años con una novia de 16 años). La política del DOC ha sido de mandar a todo aquel encarcelado por ofensas sexuales, sin importar que la ofensa haya sido varios años atrás, ni que la ofensa por la cual está encarcelado no haya sido la ofensa sexual, al programa de tratamiento para ofensores sexuales. Los demandantes buscan protección del debido processo (una vista) para determinar si ellos son "verdaderos" ofensores sexuales que necesitan completar el programa.

Intentos de resolver el caso sin larga litigación fueron parcialmente exitosos. La política revisada del DOC ahora requiere un análisis clínico de los prisioneros que hayan cometido ofensas sexuales relativamente menores. De los 89 prisioneros que recibieron el análisis a finales de agosto del 2001, 57 fueron exonerados. De igual manera el MCLS cree que la política vigente del DOC identifica a demasiada gente como que "necesitan" pasar por el programa.

Los demandantes en el caso de Soffen están completando los descubrimientos y esperan que el Tribunal Superior escuche sus mociones de sentencia sumaria de ambas partes esta primavera. En el interín, prisioneros que consideran que los han identificado inapropiadamente como ofensores sexuales y que no han recibido un análisis clínico, debiéran comunicarse con Peter Kane, Phillip Kassel, o Peter Costanza, el equipo legal del MCLS trabajando el caso de Soffen. Dinos el crimen por el cual el DOC justifica identificarte como ofensor sexual , los esfuerzos que has hecho para liberarte de esta identificación, los resultados de tus esfuerzos y las consequencias sufridas a causa de la identificación con ofensas sexuales (como lo son, problermas de clasificación, denegación de probatoria, denegación de programación y de oportunidades de empleo, hostigamiento- o peor- a manos de oficiales de correccion u otros prisioneros). Este tipo de información es muy útil para preparar la solicitud de sentencia sumaria del demandante, si el caso no se pude decidir fuera de corte.

Proyectos Especiales

Proyecto del MCLS de respuesta rápida a la brutalidad

El 13 de noviembre del 2001, el proyecto del MCLS de respuesta rápida a la brutalidad comenzó a aceptar admisiones del MCI-Cedar Junction. La meta del proyecto, la cual fue sugerida por los prisioneros, es prevenir violencia de los guardias hacia los prisioneros. A causa de limitaciones de empleados el proyecto se está llevando a cabo por ahora exclusivamente en MCI-Cedar Junction.

¿Que es el proyecto de respuesta rápida a la brutalidad?

El proyecto depende en parte de los prisioneros, sus amigos y familias comunicándose con nosotros lo más pronto posible luego de cualquier ataque de un oficial de corrección. Cuando el MCLS recibe llamadas durante las horas pertinentes (lunes 1pm-4pm: en caso de lunes ser día feriado, martes 1pm-4pm) o recibe una carta sobre un prisionero que a causa de un ataque por un oficial de corrección sostuvo varias heridas (ej. Moretones, cortadas, puntos o huesos rotos), nosotros llevaremos a cabo una visita legal con ese prisionero, si es posible en 48 horas de conocer el asalto. Nostros traeremos una cámara para fotografiar alguna herida que el prisionero haya recibido. Además nos encargaremos de poder brindarle al prisionero atención médica y de tratamiento para poder curar las heridas.

¿Cómo puede contactar a MLCS para reportar un ataque?

Llámenos los lunes de 1pm a 4pm al (617) 482-4124. Si el lunes es festivo, llame los martes, de 1pm a 4pm. Este número automáticamente está en todas las listas PIN del prisionero. Debido a las limitaciones de personal, el recibiemiento de llamadas es limitado y nuestras líneas están usualmente ocupadas. Si no puede llamar a esas horas, escríbanos lo mas pronto posible para informar sobre el incidente. Para poder realizar una visita, necesitamos recibir un pedido oficial para asistencia legal, incluyendo el nombre del prisionero de Walpole que fue atacado, la localidad del prisionero, si ha sido transferido, el día del ataque y una breve descripción de las héridas recibidas. Entre más información recibamos, mejor actuaremos.

¿Cuáles son los beneficios del Proyecto de Reacción Rapida a la Brutalidad?

El proyecto esta siendo dirigido como resultado de las constantes preocupaciones en MCLS acerca de los asaltos de parte de policías a prisioneros. El proyecto es además realizado en respuesta a los diferentes pedidos de los prisionero para "rápida respuesta" hacia la brutalidad. Debido a que MCLS tiene recursos limitados (6 abogados a tiempo completo y uno a tiempo parcial para cubrir mas de 21,000 confinados de Estado y distrito), nosotros no podemos radicar demandas por cada persona que es atacada, pero solicitaremos o referiremos su caso a un abogado privado. Aunque no radiquemos una demanda de parte del prisionero, creemos que el proyecto ayudará al prisionero de las siguientes formas:

El proyecto le dará al prisionero asaltado un récord de sus héridas, al tiempo que éstas ocurrieron. Este récord puede ser utilizado si el prisionero decide obtener un abogado por sí solo o si desea radicar una demanda pro se.

El proyecto le dará al prisionero con héridas sin tratamiento o inadadecuadamente atendidas, un impulso para poder recibir la atención médica debida.

El proyecto obligará al personal de corrección a evitar atacar al prisionero ya que les hace entender que su comportamiento dentro de las cárceles esta siendo revisado por abogados que están listos para tomar acción. Una estrategia similar fue implantada en otro estado, y fue evidente la disminución de casos de brutalidad.

¿Quién está dirigiendo el proyecto?

El proyecto está siendo dirigido por Rebecca M. Young, Esq., quien está trabajando en MCLS, en este proyecto por más de dos años, mediante el programa posgraduado de Soros Justice del Open Society Institute. Rebecca reclutará estudiantes para ayudar en el proyecto.

El Proyecto Framingham para Mujeres Encarceladas

El Proyecto Farmingham para Mujeres Encarceladas, un proyecto de la fundación "Women’s Bar" de Massachusetts, provee asistencia legal gratuita a las mujeres en prisión buscando ayuda con: 1) limpiar ódenes criminales, 2) problemas relacionados con la salud y 3) casos de custodia maternal.

Para obtener un abogado, el prisionero en MCI-Birmingham deberá primero contactar a MCLS. MCLS enviará los casos apropiados a la Fundación de "Women’s Bar" para ser referido a los abogados voluntarios.

Para el proyecto Firmingham, la funadción "Women’s Bar" reclutará abogados de firmas privdas de toda el area metropolitana de Boston. Una vez el caso sea referido, el abogado contactará a la prisionera directamente y determinará como proceder.

Hepatitis C y el Proyecto HIV

MCLS mantiene un enfoque especial para asistir a prisioneros que han sido infectados con cualquiera de ambos viruses. En años recientes, la ayuda médica a personas con HIV ah mejorado considerablemente gracias a las nuevas combinaciones de drogas que han sido probadas ser efectivas contra el virus en muchas personas. El tratamiento para la Hepatitis C se encuentra en un estado preliminar. Ello debido a que este virus fue descubierto después que el HIV y el conocimiento de la epidemia se ha expandido recientemente. Hay más de 4 millones de personas en los Estados Unidos que están infectadas con la Hepatitis C. Más de 100,000 personas de éstas se encuentran en Massahusetts. El tiempo incubatorio para esta enfermedad es relativamente largo, entre unos 15 a 25 años. La mayoría de las personas infectadas no están todavía enfermas y desconocen que están infectadas. Un estudio médico realizado el año pasado reveló que 30% de los hombres que llegan al MCI-Concord y 40% de las mujeres que entran a MCI-Firmingham están infectadas con Hepatitis C. Muchos prisioneros tienen preguntas sobre la Hepatitis C y están constantemente preocupados que no vayan a ser ayudados contra la enfermedad. El tratamiento contra la Hepatitis C es un problema complejo por que las personas que pueden ser tratadas deben primero tener cierto estado avanzado de la enfermedad, el tratamiento (Interferon) tiene varios efectos secundarios y no trabaja en menos de la mitad de las personas que se tratan. También, todas las personas que se infectan con Hepatitis C no necesariamente se enferman. Si tiene alguna pregunta sobre Hepatitis C o HIV favor contacte las oficinas de MCLS. La persona encargada del programa de abogacía de HIV y Hepatitis C es Dianne McLaughlin.

ANUNCIOS

Mensaje del Director

EL Comité de Directores de MCLS estableció las prioridades de litigación para la oficina en marzo del 2001. Estas prioridades son: la salud (incluyendo salud mental), brutalidad de guardias penales, y condiciones de la prisión y clasificación/segregación. Estas se encuentran con más detalles en las Notas de MCLS de agosto del 2001. Una breve historia de MCLS y por qué estas prioridades fueron establecidas, sin duda alguna deben ayudar a contestar algunas de las preguntas que más se reciben.

Como sabe, durante los años 90 el estar "fuerte contra el crimen" se volvió muy popular. La actitud traducida a "la felicidad de romper las rocas" y otras estúpidas frases políticas siginificaron el abandono de los objetivos de la rehabilitación. Al mismo tiempo muchas organizaciones "fuera" de las cárceles, como MCLS, fueron en muchas ocasiones impedidas de llegar a las cárceles.

Muchos encarcelados, en respuesta al aislamiento y a la constante constricción de dignidad y humanidad en sus respectivas cárceles buscaron la ayuda de MCLS. MCLS, una oficina de 6 abogados, comenzo a recibir mas pedidos de ayuda de los que podia manejar. Cuando MCLS representaba a una persona o a un grupo de personas en un caso eso significaba que la oficina tenia que rechazar una dozena de otros casos. All igual la decision de abogar en un caso medico por un preso significaba que otros seis casos tenian que esperar o abogar por ellos mismos.

El personal y el Comité de Directores de MCLS ha tomado en los últimos dos años serios pasos para poder dirigir estos problemas. Cuatro (4) nuevos miembros fueron reclutados al comité de carcel, de los cuales dos de ellos son mujeres. El contacto legislativo ha aumentado al igual que los contacto a la prensa. Respuestas escritas a los pedidos de prisioneros ahora han sido re-evaluadas, incluyendo materiales pro se. La oficina logró pasar el proyecto de Brutalidad Prisionera, el cuál se encargára de brindarle al prisionero representación individual en casos de agresión por policía en Walpole y Souza-Baranowski. Al mismo tiempo, MCLS está formando asociaciones con entidades públicas y legales como Health Law Advocates y Massachusetts Public Health Association. Los abogados de MCLS han comenzado a reunirse con prisioneros para conocer sus problemas en ciertas insitituciones. De estas reuniones se ha demostrado que de las prioridades dictadas por el Comité de Directores, el 80 % cubren las litigaciones hechas a MCLS, lo que deja le a la oficina un 20% de tiempo para dedicarlo a otros asuntos fuera de las prioridades (reglamentaciones de correo y costos de DNA).

¿El resultado? En vez de no saber si MCLS cojerá un caso o no, la oficina sabe de antemano que casos se veran. Si usted tiene una enfermedad que amenaza su vida o ha sido golpeado en Walpole o SBCC o está sentado en un bloque de gangas, debera saber que aquí, en MCLS, estamos comprometidos en ayudarlo, tan pronto sea. Ahora, aunque es cierto que MCLS no representa individualmente a prisioneros en asuntos de propiedad, clasificación regular o acciones diciplinarias, y que muchos prisioneros únicamente reciben recomendaciones legales, es importante que sepan que las prioridades de MCLS están centralizadas en las condiciones más severas de las cárceles. Aquí en MCLS, esperamos que ahora que ustedes saben quienes somos, lo que haces, y lo que no hacemos, y puedan tomar acción en vez de esperar y adivinar cuales casos nuestra oficina atenderá.

-- Leslie Walker

Recursos para padres en prisión

La red de familia y corrección ha creado unos panfletos para padres que están en prisión. Ellos no tienen fondos para poder enviarle estos materiales pero tan sólo por 6 dólares usted recibirá la compilación completa que incluye 10 distintos pamfletos. O si usted tiene un amigo o un familiar con acceso a una computadora puede enviarlos a imprimir esta información de gratis en la intenet a la siguiente dirección, http://www.fcnetwork.org. Los panfletos contienen información sobre como prepararse para la separación de un hijo, como preparar a un niño para visitar las cárceles, paternidad y asuntos correspondientes, como explicarle a un niño acerca del proceso de encarcelación y otros asuntos de importancia legal o emocional de padres encarcelados y sus niños. La dirección postal de la librería de Padres Encarcelados en FCN es 32 Oak Grove Rd. Palmyra, VA 22963.


Enero 2001 Apuntes

Apuntes de MCLS

Enero de 2001

Publicado por Massachusetts Correctional Legal Services, Inc.

8 Winter Street, 11th floor, Boston, MA 02108‑4705

Fono: (617) 482‑2773, (800) 882‑1413

(617) 482‑4124 (cobro revertido)

La Legislatura Investiga al "Shakedown" en Shirley

En los medios de Octubre de 2000, un equipo táctico hizo una "shakedown" (un registro bajo altas medidas de seguridad) que duró tres dias. Un número sustancial de hombres (entre doce y veinte) fueron heridos tan gravamente por el equipo táctico, que necesitaban atención medica. Vale mencionar que el equipo táctico solamente procesó tres informes sobre el uso de la fuerza. Dentro de unos pocos dias de éste "shakedown," un número de los hombres hablaron a un reverendo en la prisión, de nombre Paul Poyser. El Reverendo Poyser ha trabajado a MCI‑Shirley Medium por varios anos ; antes de hacerse cura de prision fue administrador correccional. Preocupado por lo que había escuchado de parte de estos hombres durante los servicios religiosos, el Reverendo Poyser hizo entrevistas con todos los hombres que hayan sido heridos. El fue impactado por la información que encontró, y preparó un informe basado en las historias de los hombres, las heridas que había observado y otra evidencia del comportamiento ilegal por parte del equipo táctico, y lo envió al Comisionado Maloney.

El comisionado llamó al Reverendo Poyser a su oficina, reunió con él, y le prometió que conducirá una investigación interna de este incidente. Comisionado Maloney también le dijo al Reverendo Poyser que le contará los resutados de la investigación interna. Tres semanas despues, el Comisionado volvió a llamarlo a su oficina y lo informó que la "investigacaión interna" ha revelado que nada fue realizado en forma equivocada. En este punto, el Reverendo decidió que la administración del DOC no se enfrentaría con el comportamiento ilegal que él había descubierto, y él decidió ir al público con su información. MCLS contactó el Reverendo Poyser con varios legisladores, quienes, después de reunirse con él, determinaron que ellos mismos deberían investigar este asunto.

El Lunes, 18 de Diciembre, una delegación de legisladores del estado hicieron una visita por sorpresa a MCI‑Shirley, y exigía ver a los hombres quienes habían sido heridos durante el "shakedown." Los legisladores quienes aparecieron en MCI‑Shirley ésa manana son los siguientes representativos: Kay Khan, Anne Paulsen, Jarrett Barrios, Alice Wolf, Gloria Fox, Pat Jehlen, Byron Rushing y la Senadora Dianne Wilkerson. La Senadora Pamela Resor también envió un miembro de su equipo de trabajo. Los oficiales de la prisión facilitaron ésta visita, y les dieron a todos los legisladores varias horas para reunirse con los prisioneros en el cuarto de visitas. Los legisladores trajeron formularios CORI y de liberación de información médica, para que firmen los hombres, en orden de facilitar su aceso a los antecedentes institucionales y medicos de ellos, en el futuro. Entre veinte y treinta hombres fueron entrevistados, e informes extensivos fueron recogidos de ellos, con respecto al maltrato que sufrieron durante los "shakedowns."

Al comeinzo de enero, la delegación legislativa se reunió con el gobernador Cellucci, para enfatizar su opinion de que una investigación plena e imparcial del "shakedown" será necesario. En este tiempo, Comisionado Maloney quien también estaba presente en esta reunion, argumentaba que una investigación interna del DOC estaba todavía en proceso. Dado los "resultados" de la primero investigación del DOC de sí mismo, el grupo legislativo está insatisfecho con este procedimiento de investigación, y ha indicado ésto al gobernador. Los legisladores están considerando tener vistas públicas con respecto a éstos "shakedowns," y con respecto a los procedimientos de esos "shakedowns, y también han pedido al Departamento de Justicia de los Estados Unidos investigar acerca del asunto.

MCLS ha sido activo en asesorar a estos senadores y representativos con su investigación y los planes para continuar respaldando sus esfuerzos para llegar al fondo de éste tema, y tomar cualquier paso necesario para prevenir una repetición de la brutalidad sin sentido inflingido en estos hombres, en MCI‑Shirley o otras prisiones.

Oposición Espectacular a las Regulaciones que Prohiben Los Ex‑Prisioneros de Trabajar en los Servicios Humanos

Mas que 250 personas aparecieron a una vista pública con respecto a las nuevas regulaciones del Departamento de Salud Pública (DPH) que efectivamente prohíben a los ex‑prisioneros de trabajar en el campo de servicios humanos. La audiencia se realizó en el DPH en Washington Street en Boston en el Viernes, 19 de Enero. Muchas personas testificaron en contra de las regulaciones, las cuales son numeradas 105 CMR 950. Ni una sola persona testificó en favor. La oposición mostraba un amplio rango de organizaciones de servicios humanos. Todos mencionaron que las regulaciones los prevendrán de emplear gente quienes "hayan estado allí," quienes son los más adecuados para trabajar con las poblaciones en riesgo para el SIDA y otros problemas relacionados con abuso de drogas. Los líderes de la comunidad Africano‑Americano, incluyéndo a Gloria Fox, Charles Yancy, Charles Turnes, y Dianne Wilkerson, además que Senor Don Muhammad y otros miembros del clero, expresivamente juraron que éstas restricciones, que esforzan a las personas con antecedentes CORI al desempleo permanente, nunca serán permitido. El Director en Transición de MCLS, Peter Costanza, también testificó, diciendo que éstas regulaciones anti‑empleo deben ser ubicados en el contexto más grande, de un incremento nacional en el uso de castigos civiles que continuen danando a las personas despues de que se cumplan sus sentencias criminales. La registración del AND, registración de los ofensores sexuales, descalificaciones del bienestar social y vivienda; todas son formas del castigo civil, y todos atacan a los Africano‑Americanos, Latinos y otras comunidades de minorías en forma desproporcional, porque el sistema criminal de justicia convicta y encarcela en forma desproporcional a las minorías.

Apuntes Legales

Classificación de STG y la Segregación:

Haverty v. DuBois

Haverty v. DuBois es una pleito de clase que desafía la reclusión de ls prisioneros en MCI‑Cedar Junction en los bloques restrictivos del "East Wing" y los bloques de "Grupo de Amenaza a la Seguridad" (STG). Hay dos argumentos en este caso: debido proceso y protección igualitaria. El argumento de debido proceso de ley dice que los metodos del DOC para determinar quien es miembro de una pandilla, o una ganga, son copmpletamente irracional y arbitrario. El argumento de igual protección dice que la manera en que el DOC clasifica a las personas como miembro de pandilla, es infestado irremediablemente por racismo en contra los prisioneros Latinos, quienes constituyen 90% de las personas en los bloques de ganga. La corte superior entró una sentencia sumaria en los reclamos de debido proceso en favor de los acusantes prisioners. Esta decisión está actualmente en apelación para el juicio. La corte superior estableció al argumento de protección equitativa para juicio. Este juicio está planificado para el fin de abril, y los partidos ahora están suplementando su descubrimiento.

Castigo Colectivo por Imersión en Suciedad:

Ashman v. Marshall, et al.

Ashman v. Marshall, procesado en enero de 2001, busca danos por el parte de un número de hombres quenes eran deliberadamente obligados a vivir en una cantidad sinificante de desecho humano y basura por un periódo de semanas, en un bloque de celdas en Walpole en 1999. El caso alega que los oficiales de la prisión apagaron el agua por varios dias y alzó la calfección al máximo después de que algunos hombres de la unidad tiraron basura y desecho humano al piso para protestar el movemiento del lado minimo al lado maximo de Walpole, sin explicación y sin actos prévios que podrían haber justificado el traslado. Los acusantes en este caso no estaban entre los hombres quienes tiraron los desechos al piso, y ningunos de ellos recibieron informes disciplinarios alegando tales acciones. Sin embargo, estaban esforzados a aguantar condiciones intolerables, y un numero de ellos se enfermaron.

Ex Post Facto Alargación del Periodo de Reconsideración de libertad bajo palabra: Collette v. Pomarol

Collette, et al. v. Pomarol, procesado en la Primavera de 2000, desafía la aplicación retroactiva de un cambio en la ley gobernando la reconsideración de libertad bajo palabra para los incarcelados por vida, segundo grado, G.L. c. 127, sec. 133A, que permite que el consejo de libertad bajo palabra los revise cada cinco, en vez de cada tres, anos. Han habido una serie de desiciones de la Corte Suprema de los Estados Unidos, durante los pasados tres anos, cada de los cuales han hecho este argumento mas dificil para comprobar. MCLS está siguiendo este asunto sin embargo, debido a los terribles efectos que tiene este cambio de la política, para los incarcelado por vida en segundo grado, la mayoría de los cuales no son considerados para libertad bajo palabra por lo menos una década después de su oficial eligibilidad de libertad bajo palabra, despues de quince anos. El consejo de libertad bajo palabra hizo una moción para despedir ésta acción, la cual se argumentará a los comienzos de Marzo.

Expropriación de los Fondos para Pruebas del AND: Winters and Colon v. Maloney

Winters and Colon v. Maloney, reclamo modificado procesado por MCLS en Enero de 2001, desafía la expropriación ilegal de los fondos de prisioneros por el DOC, bajo su notorio diez‑dólares‑dentro‑de‑sesenta‑dias estandard de indigencia, cual directamente contradice la referencia expresa en la ley de AND con respecto al estandard general de indigencia encontrado en G.L. c. 261, sección 27A. La corte superior (Neel, J.) entró a un interdicto preliminar en este caso, requeriendo al DOC a determinar la indigencia de los dos acusantes nombrados como requiere la ley, y especificamente diciendo los prisioneros pueden encontrarse indigente para los propósitos de los costos de AND, bajo la sección A, B, o C de la sección 27A. Por lo menos cuatro otras acciones de pro se desafiando esta practica del DOC han sido procesado, y han habido también treinta a cuarenta mociones para intervenir, procesado en Winters y las otras acciones, todos de los cuales han sido negado. A causa de que todas las acciones y mociones para intervenir, involucran reclamos identicos de la ley, el reclamo modificado procesado por MCLS busca alivio abarcando a toda la clase, para todos prisioneros sujeto a la recolección de AND. Si la certificación de clase es otorgada y si el caso es exitoso, todos los prisioneros cuyo dinero haya sido requisado sin considerar su inhabilidad de pagar, beneficiarán. No será necesario procesar mociones para intervenir en esta acción, saldo si sea denegado la certificación de la clase.

Proyecto de Violencia en las Prisiones: Gaskins v. Marshall

Gaskins v. Marshall (el procesado en esta acción es un guardia, no el superintendente por el mismo nombre) es uno de las primeras media‑docena de demandas peticionadas por MCLS en las cortes districtales del estado de Massachusetts en contra de los guardias quienes pegan a los prisioneros. Como todos prisioneros saben que los golpizos son un hecho de la vida en prision. También son muy dificil para enfrentar en la corte, particularmente en ausencia de heridas serias, permanentes y visibles. MCLS ha decidido perseguir el probelma de todos modos, por medio de procesar acciones en las cortes locales de las comunidades donde los prisioneros estan ubicados. Hasta el momento, seis han sido procesado.

Anuncios

Cambios en el Equipo en MCLS

MCLS tiene un nuevo director ejecutivo permanente. Ella es Leslie Walker, quien por muchos anos ha sido una abogada supervisora en al Comité para los Servicios Publicos Legales (CPCS). La Senora Walker ha servido en el Consejo de Directores de MCLS por varios anos, y ha servido mas recientamente como Presidente del Consejo. Comenzará a trabajar en MCLS al fin de Febrero.

Jim Pingeon, un abogado veterano en MCLS quien fue a trabajar en el Centro de Representación Público hace cinco anos atras, ha vuelto a MCLS. Jim comenzará a trabajar el 5 de Febrero.

Peter Berkowitz es un litigador de malconducto policial quien ha pasado la mayoría de los pasados veinte anos trabajando en Puerto Rico. Ha trabajado más que treinta casos de malconducto policial en la corte federal. Es plenamente bilingue en espanol e Ingles. El Senor Berkowitz comenzó a trabajar en MCLS este Diciembre pasado.

Abogadas Lisa Otero y Amy Goldstein han dejado a MCLS. Todos nuestro equipo les esperan suerte en sus nuevas posiciones.

Sitio "Web" de MCLS

MCLS ha desarrollado un sitio "web" con información acerca de nuestro trabajo y enlaces a otros sitios "web" relacionados con la prision: http://www.mcls.net. Aúnque este sitio "web" no es accesible para los prisioneros, es accesible para los amigos y familiares y puede servir como un enlace a MCLS además que otras organizaciones preocupadas con la deterioración de las condiciones de las prisiónes en Massachusetts y en otras partes de los Estados Unidos.

Equipo de MCLS Disponible para las Reuniones Grupales

Al equipo de MCLS le gustaría asesorar a los prisioneros por medio de nuestra asistencia a muchas más reuniones con grupos de promoción de los derechos de prisioneros dentro de los recintos carcelarios. Por muchos anos, los abogados de MCLS y paralegales hablaban en forma muy regular con varios grupos de prisioneros incarcelados por vida, con Veteranos Americanos en Prision en differentes instituciones, y con un grupo cultural Africano‑American en MCI‑Norfolk, y un grupo cultural Hispanico en MCI‑Norfolk.

En los últimos dos anos, la administración actual del DOC ha negado regularmente a autorizar a MCLS para hacer estas presentaciones. Nunca han especificado la razon para el cambio en su política, ni tampoco ha ocurrido un incidente asociado con nuestras presentaciones que podria servir como razon para este cambio.

MCLS está preparado para enfrentar con este recorte de acceso a los grupos de prisioners en la corte, como interfiere con nuestra misión central de "estar allí" para los prisioneros, De acuerdo con esto, nosotros le damos la bienvendia a todos los grupos arriba mencionados a los cuales hemos tradicionalmente hecho presentaciones, y llevaremos a cabo este asunto como sea necesario.

Noticias Legales de la Prision

Noticias Legales de la Prision es una publicación mensual editado por los prisioneros del estado de Washington que hace informes con respecto a las decisiones de las cortes relacionada con prision nacionalmente. Las Subscripciones son $15/por ano para los prisioneros (47.50 para 6 meses); $20 para no‑prisioneros; y $50/ano para los abogados. Escriben a Prison Legal News, 2400 NW 80th St. #148, Seattle, WA 98117.

Asistencia por Teléfono con Abogado en MCLS

Los prisioneros quienes quieren hablar con un abogado de MCLS, favor de llamar cobro revertido: (617) 482‑4124, Lunes entre la 1 pm. a 4 pm. Los familiares y amigos de los prisioners pueden llamar a nuestro número libre de costo (dentro de MA): 1‑800‑882‑1413. Los prisioneros quienes no pueden comunicar con nosotros por teléfono deben escribirnos. Más que 80% de nuestra aceptación de nuevos casos se realiza por medio del correo.

Notas de MCLS en espanol

Apuntes de MCLS está disponible en espanol. MCLS también ha comenzado a traducir muchos de sus paquetes informativos a espanol. Versiones en espanol de nuestros materiales informativos serán proveidos, cuando esten disponibles en traducción, a las personas quienes los solicitan por teléfono o por escrito. Favor de compartir esta información con los prisioneros espanol‑hablantes.

Asistencia en contender

Información Médica para los Miembros de Familia

Familiares preocupados frecuentamente tienen un tiempo difícil en conseguir información con respecto a un prisionero quien está hopitalizado o está teniendo problemas medicos que amenazan a la vida, Los proveedores de cuidado médico no pueden liberar a información confidencial sin el consentimiento del prisionero. Sugerimos que los prisioneros quienes están planificando sirujía o quienes esten seriosamente enfermos, firmen una carta de poder con un cercano amigo o familiar, para actuar como su agente. También será buen idea a firmar la liberación de información medica a la misma persona. La carta de poder firmada debería ser enviado a la persona nombrada, quien puede solicitar información con relación a tí del proveedor médico. Los formularios de una carta de poder y formularios de liberación de información médica están disponibles en MCLS.

Regla de Sentencia Sumaria 9A

Si Usted está litigando un caso civil pro se (sin un abogado), debería ser conciente que un amodificación en 1998 a la Regla de la Crte Superior 9A, requiere que todas las mociones de sentencia sumaria sean acompanados por 1) una declaración breve de los hechos materiales que no estan en dispute, con referencias a páginas o párrafos con respecto a los afadavits, declaraciones u otro tipo de documento de descubrimiento (con copias de los documentos referidos incluidos), y 2) una declaración de los elementos legales de cada reclamo en lo cual la sentencia sumaria es buscada, con citaciones a materia de derecho que apoye el argumento. Las oposiciones a la sentencia sumaria también debe incluir esta información. Estos requerimientos se aplican a los casos que los prisioneros están litigando pro se, no igual a los requisitos de "motion packaging" en otra parte de la Regla 9A.

Ordenes de Pensión Alimenticia para Ninos

Si Usted está bajo un orden de la corte para pagar el apoyo financiero para un hijo, sus atrasos se acumularán aún si Usted esté en prisión y por tal motivo no los puede pagar. El estatuto gobernando al apoyo infantil provee que un orden para el apoyo a un nino no puede modificarse en forma retroactiva. G.L. c. 119A, sección 13 (a). Este sinifica que la deuda que Usted acumula mientras que esté en la prision no puede ser modificado una vez que esté libre. D’Avella v. McGonigle, 429 Mass. 820 (1999). El hecho que Usted tiene que pagar cortes de pelo, cuidado medico, pruebas de AND, calzones y papel higiencio en el $1.50 por dia que recibe en su trabajo de prision, no les importa a las cortes. Para evitar tener una tremenda deuda cuando se libere, debería procesar un Reclamo para la Modificación del orden de apoyo a un nino con la corte que emitió el orden de apoyo.

Vistas Disciplinarias

MCLS no maneja normalmente las vistas disciplinarias. Hay mas que diez mil "d‑tickets" hechos cada ano. A veces entregamos consejo con respecto a como manejar una vista específica. Para asistencia directa con vistas para d‑tickets, llame a:

PLAP, Austin Hall, Harvard Law School, Cambridge, MA 02138. Llamados de cobro revertido (617) 495‑3127.

Proyecto de Asistencia para Prisioneros Northeastern University School of Law, 716 Columbus Ave. Suite 212, Roxbury, MA 02120, llamadas de cobro revertido (617) 373‑3660 (entre Septiembre y Febrero SOLO).

Mandelos una copia de su infome disciplinario con una breve explicación. Puede ser que pueda obtener una continuidad hasta que descubres si su representación es disponible o no. Donde no hay representación directa, las escuelas de leyes pueden proveer materiales de auto‑ayuda. Favor de tener conciencia que los programas de escuelas de leyes concentran en las vistas disciplinarias más serias, espeicalmente las vistas de DDU.

Tenga conciencia de las limitaciones de tiempo en el proceso establecido en CMR‑430. El oficial que escribió el ticket y otros trestigos (ademas que la evidencia física y documentaria) debe ser soicitdado por escrito dentro de 24 horas de recibir el formulario de solicitud de testigo/representación (103 CMR 430.11). Usted debe primero apelar el juicio de culpable original y la sancción al superintendente dentro de 5 días despues de recibir la desición del oficial de la vista (103 CMR 430.18). Usted debería primero apelar el juicio u sancción a la oficina del superintendente para poder enfrentar con la convicción disciplinaria en la corte. Todos los desafios en la corte, a las convicciones disciplinarias, deberían ser procesado sesenta días despues de la denegación de su apelación administrativa, por parte del superintendent, o es muy probable que su reclamo será despedido.

*Home*